Category: семья

Category was added automatically. Read all entries about "семья".

Всем ивановским друзьям!

Друзья! Все вы прекрасно знаете о моем увлечении творчеством английского писателя и ученого Дж.Р.Р. Толкина. И о том, что у меня довольно большая коллекция его книг, обзор которой я выкладываю здесь под названием "Сериал "Коллекция"". В основном это англоязычные оригиналы и переводы на русский язык. Есть также "Властелин Колец" на испанском, немецком, македонском, белорусском, болгарском, грузинском, турецком, японском, французском, итальянском и польском языках, первая книга "Властелина Колец" из шести на корейском, первый том "Властелина Колец" из трех на иврите, первый том "Властелина Колец" из трех на украинском, "Хоббит" на итальянском, белорусском, украинском, армянском, немецком, японском, болгарском, венгерском, черногорском, французском, польском, греческом, испанском и латинском языках, а также "Сильмариллион" на греческом, немецком и португальском (всего 22 языка). Но любому коллекционеру хочется большего, хочется постоянно пополнять свою коллекцию. Даже когда это физически невозможно. Но что невозможно мне, возможно вам. Многие из вас часто бывают за границей, на отдыхе или по делам. У меня к вам большая просьба: не поленитесь, зайдите в книжный магазин и купите для меня, пожалуйста, издание "Властелина Колец" на языке страны, где вы оказались. "Властелин Колец" часто издается в трех отдельных томах. Но иногда его можно встретить в виде одного тома. Книги в твердом переплете очень дорогие, поэтому не обращайте на них внимания. Дешевле приобрести однотомное издание в тонкой обложке. И вам проще, и мне приятно. Да оно и легче, если учитывается вес багажа. Кто захочет привезти для меня книгу за означенную сумму - я готов заплатить. Кто хочет сделать приятный подарок другу - буду рад подарку. Обращаюсь в основном к ивановцам, потому что книгу так проще передать - в одном городе живем.
А теперь конкретно по странам и континентам. К сожалению, переводов "Властелина Колец" на разные языки не очень много. Здесь я напишу как выглядит название книги на языках тех стран, куда вы можете поехать (а я к сожалению не могу в силу многих причин) и где книга точно переводилась и издавалась.
Албанский (Албания): Lordi i unazave или Kryezoti i Unazave
Армянский (Армения): Մատանիների տիրակալը (Маданинери Дирагали)
Баскский (Испания): Eraztunen Jauna
Бретонский (Франция): Aotrou ar Gwalennoù
Венгерский (Венгрия): A Gyűrűk Ura
Вьетнамский (Вьетнам): Chúa tể nhìng chiếc Nhẫn
Галисийский (Испания, Португалия): O Señor dos Aneis
Голландский (Нидерланды): In de Ban van de Ring или De Heer der Ringen
Греческий (Греция, Кипр): Ο άρχοντας των δαχτυλιδιών
Датский (Дания), норвежский (Норвегия): Ringenes Herre или Ringdrotten
Иврит (Израиль): שר הטבעות (Сар ха-Таббаот) (есть первый том, нужны второй и третий!)
Индонезийский (Индонезия): Raja Segala Cincin
Исландский (Исландия): Hringadróttinssaga
Каталанский (Испания): El Senyor dels Anells
Латышский (Латвия): Gredzenu Pavēlnieks
Литовский (Литва): Žiedų valdovas
Монгольский (Монголия): Бөгжний Эзэн
Португальский (Португалия, Бразилия): O Senhor dos Anéis
Румынский (Румыния): Stăpânul Inelelor
Сербский (Сербия): Господар Прстенова
Словацкий (Словакия): Pán prsteňov
Словенский (Словения): Gospodar prstanov
Украинский (Украина): Володар Перснів (есть первый том, нужны второй и третий!)
Фарерский (Фарерские острова): Ringanna Harri
Финский (Финляндия): Taru Sormusten herrasta
Хорватский (Хорватия), черногорский (Черногория): Gospodar prstenova
Чешский (Чехия): Pán Prstenů
Шведский (Швеция): Sagan om Ringen или Ringarnas herre
Эсперанто (повсеместно): La Mastro de l' Ringoj
Эстонский (Эстония): Sõrmuste Isand
К сожалению, средствами текстового редактора ЖЖ нет возможности воспроизвести в оригинальном написании названия переводов "ВК" на арабский /Египет/ (Malek al Khwatem или Sayyid al-Khawatim), бенгальский /Индия/ (Sarbadhipoti Angti), китайский /Китай, Тайвань/ (Mo Jie Shou Bu Qu), корейский /Корея/ (Banjieui Jewang - есть первый томик из изданных шести), маратхи /Индия/ (Swami Mudrikancha), персидский /Иран/ (Ha Arbab-i Halqih), таиландский /Таиланд/ (Chao Haeng Waen) и некоторые другие языки. Но их можно найти в Википедии.
Обложки многих изданий можно посмотреть на этом сайте http://www.elrondslibrary.fr в разделе Translations.
Напомню, что фамилия автора на местных языках может транслитерироваться с английского без изменений как Tolkien.
Но если уж "Властелина Колец" в наличии не будет, а будет только "Хоббит" (или "Сильмариллион"), буду рад и "Хоббиту" (или "Сильмариллиону")!
Вот такая просьба ко всем вам. Буду рад пополнить свою коллекцию с вашей помощью. Заранее благодарю!
P.S. И еще.
Collapse )

Пригорье. Пополнение

Благодаря Ольге Кониной пополнились фотоальбомы группы "Пригорье" во ВКонтакте https://vk.com/prigorie. 316 фотографий! Черно-белые и цветные, мутные и четкие. Начало, середина и конец 90-х. Альбомы такие: ХИ-91, ХИ-92, ХИ-93, ХИ-разные, Свадьба Пугозавра, Глипконы, Пригорье. Эх, были времена... Ни на одном снимке меня нет. И Тани Стрыгиной тоже...
Спасаибо за память!

Лицемер Петр и шантажистка Феврония как символ Дня семьи, любви и верности

В общем и целом вполне согласен. Даже если кому-то это не понравится и заденет "светлые чуйства" ))
Я вот тоже не очень понимаю, что за детские игры "у кого длиннее": "У них есть и мы ведемся на их моду - давайте и у нас сделаем, только другой и будем навяливать по полной, у нас же круче, у них один дядя, а у нас двое, дядя и тетя". Только действительно, много ли исторической правды в сказках и долго ли мы будем жить мифами и ставить их себе в идеалы?

Оригинал взят у a_theism_ru в Лицемер Петр и шантажистка Феврония как символ Дня семьи, любви и верности
Зачем нужен День семьи и супружеской верности? Для поддержания традиционных ценностей, под которыми государственные мужи подразумевают большую семью? Тогда стоит вспомнить, зачем во времена царской России были нужны большие многодетные семьи. Даже в очень благополучной семье физиолога Ивана Петровича Павлова из десяти детей умерло пятеро, и все к этому относились как к норме. А до того детская смертность была, разумеется, еще более высокой. Только этим, а также отсутствием контрацептивов обуславливались раньше многодетные семьи. Потому что превратить женщину в свиноматку и употребить ее на бесконечные роды, лишив возможности делать карьеру и путешествовать, согласитесь, величайшее свинство и абсолютная подлость.

А тот, кто ввел празднование Дня Петра и Февронии и назвал это Днем семьи, любви и верности, никогда не читал их так называемое житие. Желание противопоставить западному Дню святого Валентина праздник исконно русский привело к огромному конфузу. История Петра и Февронии может конкурировать только с Хеллоуином, говорящими тыквенными головами и другими ужасами.
Collapse )

Семь лет...

Семь лет... Чего? Рабства? Счастья? Правильный ответ - иной жизни, другой. Хотя многое осталось прежним, но большая часть ушла. О чем можно сожалеть по-тихоньку, а можно забыть и жить сегодняшним днем с думами о дне завтрашнем.
О чем разговор? О том, что ровно семь лет назад, 20 сентября 2007 года, в довольно дождливую погоду между мною и Еленой Кабешовой (ныне Беляковой) был заключен брак в Ивановском ЗАГСе. Вот. Медная свадьба!

01

02

03

04

05

Свершилось

Итак, этого момента мы ждали долгих пять лет.
Поначалу состояли в федеральной программе "Жилье для молодой семьи", где нам пообещали, что раз нас включили, то по достижению критического возраста никто уже не выкинет. Однако выкинули. Очень и очень многих. Некоторые обиделись, другие плюнули, а отдельные перерегистрировались уже на городскую программу. Там субсидия немного поменьше, но очередь движется быстрее. И вот, когда подтвердили нашу регистрацию, сказали, что мы четыреста какие-то на очереди. И тут вдруг объявляют, что наша очередь подошла. Приятно, конечно же.
Сегодня нам вручили свидетельство на получение субсидии.
Вот небольшой репотраж РТВ-Иваново:


Проблемы только начинаются. Нужно будет оформлять кучу бумаг, договариваться о ценовой политике, влезать в практически пожизненный кредит... Да и вообще, хлопотное это дело. Придется отпуск посвятить "хождению по мукам".
Но с другой стороны, это будет наше, не чужое. И это хорошо. )))

Открытое письмо М.А. Меню по поводу завтрашнего мероприятия

Уважаемый Михаил Александрович!
Как Вы знаете, в Музее первого Совета проходит уникальная выставка минералов "Цвет. Форма. Образ" из собрания Ивановского музея камня. Выставка пользуется у ивановцев успехом, ее посещают семьями, проводятся многочисленные экскурсии для школ и вузов.
Завтра в помещении Музея планируется провести первое заседание вновь избранной Областной Думы. Для этого без нашего ведома было принято решение разобрать важную часть экспозиции, снять со стен картины, убрать стенды и подиумы. Мы освободили от экспонатов два больших стола. Остального пространства должно хватить для мероприятия. Очень просим Вас повлиять на ситуацию и не разрушать выставочную экспозицию. Ее восстановление займет много времени и сил. А в воскресенье ее уже должны увидеть все желающие. Со вторника продолжатся многочисленные экскурсии.
Мы очень надеемся на Вас и Ваше понимание.
Организаторы выставки и сотрудники Музея первого Совета.