Category: дизайн

Category was added automatically. Read all entries about "дизайн".

Всем ивановским друзьям!

Друзья! Все вы прекрасно знаете о моем увлечении творчеством английского писателя и ученого Дж.Р.Р. Толкина. И о том, что у меня довольно большая коллекция его книг, обзор которой я выкладываю здесь под названием "Сериал "Коллекция"". В основном это англоязычные оригиналы и переводы на русский язык. Есть также "Властелин Колец" на испанском, немецком, македонском, белорусском, болгарском, грузинском, турецком, японском, французском, итальянском и польском языках, первая книга "Властелина Колец" из шести на корейском, первый том "Властелина Колец" из трех на иврите, первый том "Властелина Колец" из трех на украинском, "Хоббит" на итальянском, белорусском, украинском, армянском, немецком, японском, болгарском, венгерском, черногорском, французском, польском, греческом, испанском и латинском языках, а также "Сильмариллион" на греческом, немецком и португальском (всего 22 языка). Но любому коллекционеру хочется большего, хочется постоянно пополнять свою коллекцию. Даже когда это физически невозможно. Но что невозможно мне, возможно вам. Многие из вас часто бывают за границей, на отдыхе или по делам. У меня к вам большая просьба: не поленитесь, зайдите в книжный магазин и купите для меня, пожалуйста, издание "Властелина Колец" на языке страны, где вы оказались. "Властелин Колец" часто издается в трех отдельных томах. Но иногда его можно встретить в виде одного тома. Книги в твердом переплете очень дорогие, поэтому не обращайте на них внимания. Дешевле приобрести однотомное издание в тонкой обложке. И вам проще, и мне приятно. Да оно и легче, если учитывается вес багажа. Кто захочет привезти для меня книгу за означенную сумму - я готов заплатить. Кто хочет сделать приятный подарок другу - буду рад подарку. Обращаюсь в основном к ивановцам, потому что книгу так проще передать - в одном городе живем.
А теперь конкретно по странам и континентам. К сожалению, переводов "Властелина Колец" на разные языки не очень много. Здесь я напишу как выглядит название книги на языках тех стран, куда вы можете поехать (а я к сожалению не могу в силу многих причин) и где книга точно переводилась и издавалась.
Албанский (Албания): Lordi i unazave или Kryezoti i Unazave
Армянский (Армения): Մատանիների տիրակալը (Маданинери Дирагали)
Баскский (Испания): Eraztunen Jauna
Бретонский (Франция): Aotrou ar Gwalennoù
Венгерский (Венгрия): A Gyűrűk Ura
Вьетнамский (Вьетнам): Chúa tể nhìng chiếc Nhẫn
Галисийский (Испания, Португалия): O Señor dos Aneis
Голландский (Нидерланды): In de Ban van de Ring или De Heer der Ringen
Греческий (Греция, Кипр): Ο άρχοντας των δαχτυλιδιών
Датский (Дания), норвежский (Норвегия): Ringenes Herre или Ringdrotten
Иврит (Израиль): שר הטבעות (Сар ха-Таббаот) (есть первый том, нужны второй и третий!)
Индонезийский (Индонезия): Raja Segala Cincin
Исландский (Исландия): Hringadróttinssaga
Каталанский (Испания): El Senyor dels Anells
Латышский (Латвия): Gredzenu Pavēlnieks
Литовский (Литва): Žiedų valdovas
Монгольский (Монголия): Бөгжний Эзэн
Португальский (Португалия, Бразилия): O Senhor dos Anéis
Румынский (Румыния): Stăpânul Inelelor
Сербский (Сербия): Господар Прстенова
Словацкий (Словакия): Pán prsteňov
Словенский (Словения): Gospodar prstanov
Украинский (Украина): Володар Перснів (есть первый том, нужны второй и третий!)
Фарерский (Фарерские острова): Ringanna Harri
Финский (Финляндия): Taru Sormusten herrasta
Хорватский (Хорватия), черногорский (Черногория): Gospodar prstenova
Чешский (Чехия): Pán Prstenů
Шведский (Швеция): Sagan om Ringen или Ringarnas herre
Эсперанто (повсеместно): La Mastro de l' Ringoj
Эстонский (Эстония): Sõrmuste Isand
К сожалению, средствами текстового редактора ЖЖ нет возможности воспроизвести в оригинальном написании названия переводов "ВК" на арабский /Египет/ (Malek al Khwatem или Sayyid al-Khawatim), бенгальский /Индия/ (Sarbadhipoti Angti), китайский /Китай, Тайвань/ (Mo Jie Shou Bu Qu), корейский /Корея/ (Banjieui Jewang - есть первый томик из изданных шести), маратхи /Индия/ (Swami Mudrikancha), персидский /Иран/ (Ha Arbab-i Halqih), таиландский /Таиланд/ (Chao Haeng Waen) и некоторые другие языки. Но их можно найти в Википедии.
Обложки многих изданий можно посмотреть на этом сайте http://www.elrondslibrary.fr в разделе Translations.
Напомню, что фамилия автора на местных языках может транслитерироваться с английского без изменений как Tolkien.
Но если уж "Властелина Колец" в наличии не будет, а будет только "Хоббит" (или "Сильмариллион"), буду рад и "Хоббиту" (или "Сильмариллиону")!
Вот такая просьба ко всем вам. Буду рад пополнить свою коллекцию с вашей помощью. Заранее благодарю!
P.S. И еще.
Collapse )

Новое на сайте

Очередное обновление на сайте музея камня. В разделе "Краеведение" обновился проект "Декор в ивановской архитектуре середины ХХ века". Добавлены фотографии лепных украшений на домах по адресам: Вокзальная пл., д. 1, ул. Земляная, д. 4/2 и ул. Земляная, д. 10.
http://ivmk.net/lithos-dekor.htm
Картинки кликабельны.
П.С. За наводку благодарю А. Сафонова.

Немного ампира

Я очень люблю сталинский ампир. К констуктивизму отношусь прохладно, а вот стиль конца 30-х - начала 50-х просто обожаю. Причем предпочитаю не столичный ампир, где здания с ног до головы (от фундамента до шпиля) украшены статуями, богатой лепниной, колоннами и прочими архитектурными излишествами, а наш, провинциальный, где дома более скромные, а стиль проявляется в таких небольших мазках, которые придают зданиям добрую нарядность: где-то гирлянда, где-то звезда, где-то пара коринфских колонночек, которые, бывает, еще и найти надо - не всегда они бросаются в глаза. Взять, к примеру, Кинешму. Были мы там пять лет назад в поисках клейменых кирпичей. И вчера ездили на "ЧГК". Обошел буквально пару кварталов, а такую красоту обнаружил, что аж слюнки потекли. Вот, посмотите сами.
Обычный жилой дом на ул. Гоголя.

01

Посмотрите, вот звезда на плоской полуколонне.

02

Вот серп и молот.

03

Такие же изображения, правда, чуть скромнее, есть и на дворовой стене. Хотя обычно стены, обращенные во двор, не украшались.
Или вот четырехэтажный дом напротив. Во дворе гипсовые статуи Вольки, старика Хоттабыча и волка. А на фасадной стене звезда с гирляндами, которую в листве деревьев еще и не сразу увидишь.

04

Или вот дом культуры на берегу Волги. Все скромно.

05

Но есть и звезда лучистая, и лента с челноком и веретеном, и даже год постройки.

06

Или вот еще одно культурное заведение (бывшее, нынче, как видно, сплошные магазины, клубы и аренды) ближе к центру.

07

Щит со звездой и колосьями.

08

Гирлянды с венками и лентами над и под изящным сандриком.

09

Вот вроде мелочь, а уже нарядно. Не помпезно, а скромно и со вкусом. И в Иванове есть подобные дома, и в других наших районных городах. Будете там, присмотритесь. Сталинский ампир это явление, которое надо беречь. Он делает нашу жизнь красивей.
Напомню, что по Иванову на сайте музея камня есть подборка декоративных элементов зданий и сооружений:
http://ivmk.net/lithos-dekor.htm
Все картинки кликабельны. При нажатии на адрес появится Яндекс-карта с указанным объектом в центре.