October 18th, 2016

Сериал "Коллекция", серия 111

О, какая красивая серия! Одиннадцатьдесят первая! Именно она... В ней целых два эпизода. Смотрим первый? Конечно!

t_121

J.D. Rateliff "The History of The Hobbit. Mr. Baggins" (Дж.Д. Рейтлиф "История "Хоббита". Господин Бэггинс").
Первый том "Истории "Хоббита", изданный в серийном со всеми остальными "харпер-коллинзовскими" томами "Истории Средиземья" оформлении (толстые книги с рассыпающимися блоками и желтыми страницами). Совсем недавно книга была переиздана в одном толстенном томе с небольшими дополнениями и уточнениями. К сожалению, нового переиздания у меня нет, поэтому обойдемся тем, что есть.
Рейтлиф продолжил тему Кристофера, издав тщательно откомментированные черновики и разные варианты глав "Хоббита". Причем, в этом двухтомнике опубликованы практически все известные на настоящий момент материалы. Для монимания масштабности проекта и объема информации следует учитывать очень мелкий шрифт книги и очень плотную печать. Так как нумерация страниц в обоих томах сквозная, общий объем определяется очень легко - 906 страниц, включая сравнительно небольшой указатель имен и названий. Что же мы можем найти в первом томе?
Сначала о текстовом содержании. В нескольких предисловиях-введениях автор рассказывает об истории написания, изданиях и переизданиях "Хоббита". Затем, по манере Кристофера, Рейтлиф делит книгу на разделы-фазы написания "Хоббита". В первой фазе опубликован так называемый "Фрагмент Прифтана" с самым ранним вариантом первой главы повести. Здесь еще есть отсылки к Китаю, Гоби и Гиндукушу, здесь еще действие может происходить где-то в рамках Первой Эпохи в Белерианде... Последующие черновики вплоть до прибытия в Озерный город озаглавлены по основным именам и названиям. Рейтлиф уделил внимание всем мало-мальски значимым моментам текста и очень подробно, со ссылками на самые новые толкиноведческие и исторические ресурсы, откомментировал их. Бэггинс, гномы, Мория, Некромант, тролли, Ривенделл, Эльронд, День Дурина, гоблины, гиганты, Швейцария, Голлум, загадки, Кольцо, варги и орлы, Медвед и Каррок, Чернолесье, пауки и бабочки, Озерный город, Трандуил, Гирион, Дорвинион... Все это расписано так, с цитрированием и подробнейшими хронологическими, лингвистическими и прочими разборами, что читаешь книгу как отличный детектив. Все изменения имен (все в курсе, кто такие Медвед, Прифтан, Бладортин и Торин и кем они стали потом?), все хронологические схемы, все расчеты фаз Луны и километраж маршрутов... Это просто замечательно! То же касаемо иллюстративного материала. Подавляющее большинство рисунков к черновикам "Хоббита" опубликованы здесь на мелованных вклейках: разные версии карты Трора со всеми авторскими пометками, карты Дикоземья, рисунки Одинокой горы, включая малоизвестные широкой публике, Бэг-Энд, Ривенделл, персонажи, жилище Беорна, плавание на бочках... Чего только там нет!
Книгу (сразу оба тома) я покупал в магазине "Англия" (в Москве) в конце 2008 года за 429 рублей каждый том.

Сериал "Коллекция", серия 112

А вот и второй эпизод, продолжение предыдущей серии. Смотрим? Он еще спрашивает! Конечно, нет! Шутка... Конечно, да!!!

t_122

J.D. Rateliff "The History of The Hobbit. Return to Bag-End" (Дж.Д. Рейтлиф "История "Хоббита". Возвращение в Бэг-Энд").
Второй том двухтомника, хотя деление весьма условное, больше по типографским причинам. В этом томе можно найти следующее. Одинокая гора, Пустошь Смауга, драконы, Смауг, черная стрела, гибель Смауга, Эсгарот, Аркенстон как Сильмариль (таки да!), крам и вороны, Бард и Битва Пяти Воинств, Даин, Болг, первый стих Бильбо ("Бежит доорга все вперед..." - оказывается, у этого стихотворения куча параллелей в стихах других поэтов!), ошибки в "Хоббите" и исправленные переиздания, переписанный "Хоббит" конца 1960-х (сохранилось несколько глав с подробной проработкой путешествия от Хоббитона до Ривенделла, проблемы расстояний, хронологии, календарей, астрономии, лунных фаз... Цитаты из "Трактата Дернема" и "Двергатала", писем Толкина и других важных источников... И, как и в прошлом томе, подробнейшие комментарии, разборки и пояснения Рейтлифа. Иллюстрации (снова на мелованных вклейках) представлены письмом Торина к Бильбо, написанным тенгваром (английский текст), рисунками Задней Двери, Одинокой горы, Смауга, Бильбо и пр. В общем, всякий исследователь творчества Толкина просто обязан хотя бы пролистать книгу Рейтлифа. Что я и делал. Читать этот очень мудреный талмуд интересно, но чрезвычайно сложно - не позволяет мне мой английский понимать все дословно, а догадываться не хочется. В сети есть переводы отдельных главок и пересказы фрагментов книги, за что спасибо переводчикам. Но этого, конечно, мало. Труд Рейтлифа должен быть переведен на русский язык полностью!
И этот том, как я писал прошлый раз, стоил 429 рублей.