September 1st, 2016

Сериал "Коллекция", серия 67

В сегодняшней серии еще немного "свежачка"...

t_76

К. Олсен "Хоббит: Путешествие по книге", пер. О. Вольфцун и др., изд. "Лениздат", 2013 г., 384 с.
Книга известного специалиста по средневековой литературе и автора лекций по творчеству Толкина издана несколько лет назад в достойном оформлении и отличном переводе. Обложка двойная, на первом листе круглое отверстие, в котором виден якобы Бильбо с трубкой в руке (переверните эту страницу и увидите за спиной Бильбо шикарный пейзаж с Одинокой горой и орлами). Цитаты из "Хоббита" приводятся в переводе Н. Рахмановой. Сама же книга по сути - поабзацное исследование "Хоббита" с раскрытием всех двойных доньев и смыселов, этакий комментированный "Хоббит". Радует дословный разбор стихов (в подстрочном переводе на русский, так как рифмованные строки часто теряют оригинальный замысел автора). С другой стороны, при чтении возникает ощущение топтания на месте. Вроде автор уже сказал все, что хотел, и вот снова повторяется, вертится вокруг одного и того же. Читать все равно интересно, хотя я остановился на середине книги. Надеюсь, скоро к ней вернусь.

Сериал "Коллекция", серия 68

Не будем откладывать очередную серию в долгий ящик...

t_77

А.Н. Рутиэн "Все тайны мира Дж.Р.Р. Толкина. Симфония Илуватара", изд. "Алгоритм", 2014 г., 224 с.
Название с претензией. Как и обложка. Конечно, ВСЕ тайны в книге не раскрываются и ответов на ВСЕ загадки тоже нет - объем слишком ограничен. Но книга сама по себе довольно любопытна. Автор (Александра Баркова), известный культуролог, мифолог, попыталась рассмотреть и сравнить с общемировыми основные архетипы в книгах Толкина. Удачно у нее получилось или нет, судить читателю. Мне книга показалась слабоватой, в каких-то выводах ошибочной, хотя я нашел для себя много интересных мыслей и решений. Отдельная глава книги посвящена истории российских толкинистов (Баркова сама в этом движении участвовала много лет назад, помню ее по телефильму "Толкинисты в России" середины 1990-х). В книге есть несколько черно-белых иллюстраций, ссылочный аппарат, а на форзацах - оригинальная карта Средиземья из "Неоконченных преданий".
Книгу я впервые прочел в электронном виде (и только потом, будучи в Питере на съезде градозащитников, купил ее в бумаге - кстати, бумага газетная, рыхлая), заплатив за файл определенную сумму. А все потому, что в книге упоминаются и цитируются мои толкиноведческие исследования по астрономии и географии Арды, а также наша переписка с Никанором. К сожалению, автор кое-где напутала, не разобравшись с ширским календарем и приписав мне из переписки доказательства своих ошибочных построений. А в остальном, чертовски приятно, когда на тебя ссылаются в книжке как на авторитетного исследователя.
К слову, когда будете читать книгу, не забывайте слова автора о том, что "Властелина Колец" в оригинале она не читала, только в переводах, предпочитая перевод Григорьевой и Грушецкого...

Сериал "Коллекция", серия 69

В очередных трех сериях нашего всенародно любимого сериала будут представлены довольно слабые книги. Они продаются до сих пор. Поэтому моя задача - предупредить потенциального читателя. Зачем они мне? А кто ж знал, что под обложкой, пока не купил!

t_78

""Властелин Колец" как философия", пер. А. Баркова, изд. "У-Фактория", 2005 г., 304 с.
Это одна из книг серии "Масскульт". Книга небольшого формата с апломбным девизом и дурацким названием. Хотя это в русском издании оно дурацкое, в оригинале вместо "как" стоит "и" (and). Книга представляет собой сборник разнокалиберных статей и эссе, объединенных по темам "Кольцо", "Добро и зло", "Путешествие к счастью", "Время и смертность", "Финалы и окончания". Среди авторов не нашел никого, чья фамилия была бы наслуху. Вообще, статьи ни о чем и очень поверхностны. Смешались в кучу люди, кони... Тут и Ницше, и Платон, и даосизм, и экзистенционализм, и экология с модернизмом. Этакая "Музыка Глинки и древние инки". Может быть кому-то книга покажется интересной, тому, кто изучает философские и психологические направления и любит всевозможные сравнения, но я ощущал некоторое насилие над собой, когда читал ее. Все цитаты из "ВК" приводятся в переводе Муравьева и Кистяковского (Торбинс, Пин, онты, Древень, Горлум и т.д.), о чем специально упоминается в одном из редакторских примечаний.
Тем, кто не хочет заняться садомазо и выкинуть лишние две сотни рублей, крайне не рекомендую покупать эту книгу.

Сериал "Коллекция", серия 70

Еще одна книга, которую можно прочитать лишь забавы ради, но не более. Ссылаться на нее не желательно. И ведь сколько за границей выходит серьезной толкиноведческой литературы, сколько толстенных трудов, а у нас всякую ерунду бестолковую переводят и издают! Даже обидно...

t_79

Н. Бонналь "Толкиен: Мир чудотворца", пер. И. Алчеева, изд. "София", 2003 г., 368 с.
Маленькая книжка в переплете с красивой обложкой таит в себе мыльный пузырь.Французский автор делает попытку грандиозного охвата и истолкования мира Толкина, в итоге получая практически нулевой результат. Разнообразные рассуждения, размышления, сравнения со скандинавскими и кельтскими легендами дают лишь подобие научного труда, оставаясь на уровне сочинения семиклассника по литературе. Но авторский замысел был бы не так уж и плох, если бы не исполнение переводчиком своей доли работы. Сразу видно, что перевод был с французского - иногда Турин передается как Турен, а Тол-ин-Гаурхот - Тол-ин-горот. Цитаты из "ВК" сплошь в переводе Муравьева и Кистяковского (кстати, оттуда же Толкиен в заглавии; хотя иногда имеются и проблески: Келеборн, Пиппин и т.д.). Фрагменты из "Сильмариллиона" приводятся в переводе Эстель. Но собственно некомпетентность переводчика обнаруживается на первой же странице, в примечании, где переводчик называет автором "Конана Варвара" Эдгара Берроуза! Я уж не говорю о многочисленных опечатках и иных огрехах.
Книгу мне привезли в начале 2000-х, как только я увидел ее в каталоге издательства "София" (магазин "Агни" торговал "софийскими" книгами). И цена на нее была не из низких. Жалею, что купил. Но пусть будет. Для коллекции. В разделе "Приколы нашего городка" (или "Отстойник").

Что мне надо, в чем нуждаюсь...

Меня часто спрашивают, что я хотел бы еще в свою толкиновскую коллекцию. Некоторые едут за границу и привозят мне оттуда "Властелина Колец" на местных языках, за что им огромное спасибо. Этим я коллекцию расширяю уже во второе измерение. Первое измерение пока тоже не до конца заполнено - наименования и хронологический порядок. А хочется мне эти "дыры" закрыть. Поэтому цель такова: ранние издания, журнальные публикации, серии, новинки. Перечислю кратко, что же мне хотелось бы в первую очередь.
Из иностранных изданий:
1) J.R.R. Tolkien “Beowulf. A Translation and Commentary”
_01
2) J.R.R. Tolkien “The Story of Kullervo”
_02
3) J.R.R. Tolkien “Sir Gawain and the Green Knight” /обложка может меняться/
_04
4) J.R.R. Tolkien “Finn and Hengest” /обложка может меняться/
_06
5) J.R.R. Tolkien “Smith of Wootton Major”, ed. V. Flieger
_11
6) J.R.R. Tolkien “The Adventures of Tom Bombadil”, ed. W. Hammond and C. Scull
_12
7) W. Hammond, C. Scull “J.R.R. Tolkien: Artist and Illustrator”
_03
8) “The Letters of J.R.R. Tolkien”, ed. H. Carpenter
_05
Из наших изданий:
9) Дж.Р.Р. Толкин "Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки", 1991
_07
10) Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец" в 6 книгах, 1992
_08
11) Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", пер. ВАМ, 2002
_09
12) Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", пер. Грузберга, 2003
_10
Из журналов (обложки не привожу):
13) "Уральский следопыт" №12/1992, №2/2000
14) "Химия и жизнь" №7/1980
15) "Знание - сила" №№9-12/1992, №9-12/1997, №№3, 6, 9, 10/1998
16) "Англия" №2/1969
17) "Урания" №№1, 3/1991
18) "Если" №4/1992, №№11, 12/1995
Вот вроде на первый раз. Если что-то еще всплывет, то обязательно напишу.
Если у вас что-то есть из перечисленного и вы хотели бы от этого избавиться, отдайте или продайте это что-то мне. Буду очень благодарен. А если кто-то из вас увидит из первого списка что-то, будучи за рубежом, приобретите для меня, я отблагодарю.