August 14th, 2016

Сериал "Коллекция", серия 52

А вот подкину-ка я в качестве сладенького вот что. Как бы вне очереди.

t_72

Дж.Р.Р. Толкин "Лист Ниггля", 2007 г., 24 с.
Мало у кого есть такая малоформатная книжечка и мало кто вообще ее видел. Потому что это самиздат. В основу текста положен отредактированный перевод М. Каменкович, где убраны откровенные огрехи, ляпы и многословия, которыми так страдают ее переводы. Обложка бежевая. Тираж всего 50 экземпляров. Разошелся в подарки за короткое время. Дарил близким людям и хорошим знакомым. И осталась у меня только одна книжечка.
Хотя... Может, у кого-то из вас она есть?

Сериал "Коллекция", серия 53

В очередных трех сериях будет очередь из трех книг. Вот первая.

t_145

Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", пер. В. Каррика, М. Каменкович, С. Степанова, изд. "АСТ", 2015 г, 1696 с.
Это первый том новой серии "Толкин: разные переводы". Вышло пока три тома. Надеюсь, будет продолжение. По крайней мере, "Властелин Колец" переводили Маторина, Грузберг, Немирова, Волковский и т.д. Есть, где развернуться. Но издатели нашли верный ход: первым в свет вышел долгожданный, очень давно не переиздаваемый перевод Каменкович и Каррика с комментариями. О переводе я уже писал в одной из прошлых серий. Поэтому напишу о самой книге. Огромный кирпич в приятном на ощупь переплете с перевернутым Кольцом и вымпелом на корешке. Кстати, все три тома в серии различаются цветом вымпела и полос. Текст почти полностью повторяет издание 1995 года со всем его содержимым. Есть предисловия английского издателя и переводчиков. В конце имеются те самые легендарные комментарии, но теперь они не звездочные, а числовые, сквозные. Некоторые убраны (те, которые в прошлом издании отсылали к "Хоббиту"). Иллюстрации Ворот Мории, могилы Балина оставлены оригинальные, не русифицированы, как в издании 1995 года. То же касаемо тенгвара. А вот кирт перерисован с совмещением двух таблиц. Индекс повторяет прошлое издание, но диакритика проставлена более аккуратно (прямо над русской передачей). Причем индекс включает в себя и номенклатуру "Хоббита". Хронологии даны в дурацких таблицах, а генеалогии - в рамках. Многочисленные опечатки и огрехи более-менее исправлены, но кое-что осталось прежним. При всех достоинствах книги у нее есть грандиозный недостаток - полное отсутствие карт! Если бы были карты, цены бы не было этому изданию...
Для тех, кто впервые хочет прочесть "ВК", я бы рекомендовал именно эту книгу.

Сериал "Коллекция", серия 54

Идем далее и видим вот что.

t_148

Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", пер. Н. Григорьевой, В. Грушецкого, изд. "АСТ", 2015 г., 1184 с.
Второй том серии "Толкин: разные переводы". Кто купил предыдущий том с каменковичевским переводом, тот попался, потому что ему захочется собрать всю серию. Хотя - деньги, деньги... Оформление очень близкое к предыдущему тому, но есть карты (те самые, идущие еще из "Северо-Запада", в шрифтовом оформлении Д. Гордеева): Средиземье, Шир, Рохан, куски Гондора и Мордора. Ворота Мории и могила Балина русифицированы. Списки властителей и хронологии в таблицах, генеалогии чистым текстом. В конце - послесловие переводчиков (то же самое, что и в "желтой" серии, с параллелями с Д. Андреевым).
Книгу, как и предыдущую, не читал и вряд ли буду. Она только для коллекции. А вот если выйдут Немирова, ВАМ или Волковский, прочитаю их обязательно.

Сериал "Коллекция", серия 55

И под занавес - третий том!

t_147

Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец", пер. В. Муравьева, А. Кистяковского, изд. "АСТ", 2016 г., 1104 с.
Третий том серии "Толкин: разные переводы" радует стандартным (даже не исправленным и не дополненным) переводом КистяМура. АСТ воспроизвело "радужное" издание. Вплоть до эпиграфов-стихов к каждой книге из шести. Надписи на Кольце нет, Ворот Мории нет, могила Балина оригинальная. Никакими приложениями не пахнет, хотя под видом приложений помещены карты. Общая карта Средиземья за авторством Кристофера Толкина с избранными русифицированными топонимами и четыре частично русифицированные карты из Атласа Б. Стрейчи (они печатались в втором и третьем томе в "Радуге"). Еще две стрейчевские карты (Итилиэн и Мордор) есть в самом тексте. Читатель, впервые взявший книгу в руки, будет в недоумении, сравнивая эти карты. Ну а в начале книги - предисловие-предыстория В. Муравьева. Согласитесь, забавно в 2016 году выглядят слова о прошедших с момента смерти Толкина полутора десятках лет...
Приобрел только ради коллекции...