August 13th, 2016

Сериал "Коллекция", серия 49

И снова с вами ваш любимый сериал! Впереди несколько серий, где произведения Толкина находятся "среди". Сейчас расскажу.

t_63

"Сказки Англии", изд. "Дрофа", 1993 г., 432 с.
По суперобложке сразу можно догадаться, что из толкиновского включено в этот сборник. Все правильно. Среди сказок Уайльда, Несбита, Барри, Льюиса и др. есть "Фермер Джайлс из Хэма" в переводе Г. Усовой и "Лист кисти Ниггля" в переводе М. Каменкович. Книга издана на плохой бумаге разного цвета (грязного и желтого) с очень плохой печатью, что характерно для начала 1990-х с их пока еще большими тиражами (здесь аж сто тысяч), но уже с дефицитом качества.
Только ради двух толкиновских сказок (не помню, где еще переиздавался "Лист Ниггля" в переводе Каменкович) приобрел эту книгу в далеком 1993 году в магазине "Мысль".

Сериал "Коллекция", серия 50

Юбилейная серия выстреливает сразу двумя залпами. Как та винтовка у Саида, без перезарядки ))

t_65

t_64

"Английская литературная сказка XIX-XX вв.", изд. "Новина", 1997 г., 416 с.
"Английская литературная сказка XX века", изд. "Новина", 1997 г., 512 с.
Двухтомник из большой серии "Литературный Альбион" радует тем, что представленные сказки английских писателей (Теннисон, Уайльд, Барри, Милн, Поттер, Дансени, Киплинг, Макдональд, Несбит и др.) даются в виде билингвы! Слева английский текст, справа русский перевод от лучших переводчиков. Есть что и как сравнить. И естественно, что в оба тома вошли произведения Толкина. В первом - избранные стихи из "Приключений Тома Бомбадила": "Болотные твари", "Фаститокалон", "Клад", "Колокол моря", "Последний корабль" в переводе М. Виноградовой. Во втором - "Домик утраченной игры" (из "Истории Средиземья - 1") в переводе С. Лихачевой. Ко всем опубликованным произведениям (и к толкиновским, разумеется, тоже) даются биографические и подробные лингвистические комментарии С. Лихачевой. Именно здесь я впервые познакомился с большой главой из "Книги утраченных сказаний" (там еще иллюстрация есть замечательная) и остался очарован ею.
Обе книги приобретены в магазине "Мысль" 10 февраля 2000 года в 12:08 за 30 рублей том, о чем напоминает вложенный в книгу чек.

Сериал "Коллекция", серия 51

А вот и третий кусочек десерта!

t_73

"Забытый День рождения", изд. "Правда", 1990 г., 592 с.
В этот сборник стихов и сказок английских писателей вошел "Хоббит" в переводе Н. Рахмановой (одно из первых изданий перевода), занимающий добрую половину его объема. Отмечу забавные рисунки к началам глав, а также послесловие Н. Шерешевской ко всему сборнику. Там она, в частности, в немногих словах анализирует политическую подоплеку творчества Толкина, приводит муравьевское сопоставление хоббитов с кроликами и предлагает записать гномьими рунами слова "Привет, Хоббит!"
Книгу я где-то нашел, даже не помню где. А может кто подарил. Это уже не важно. Она у меня есть.