July 7th, 2016

Сериал "Коллекция", серия 28

Продолжаем "желтые" серии нашего сериала. Сегодня нас ждет тройная порция.

t_39

t_40

t_41

Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец. Братство Кольца", пер. Н. Григорьевой, В. Грушецкого, изд. "АСТ", 2014 г., 480 с.
Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец. Две Крепости", пер. Н. Григорьевой, В. Грушецкого, изд. "АСТ", 2014 г., 352 с.
Дж.Р.Р. Толкин "Властелин Колец. Возвращение Короля", пер. Н. Григорьевой, В. Грушецкого, изд. "АСТ", 2014 г., 512 с.
Про общее оформление я рассказал в прошлой серии. Что до перевода, то тут ничего комментировать не надо - о нем я уже писал, когда представлял "северо-западные" издания. Единственный минус - по жадности своей взял первый тираж второго тома, по вине издательства сокращенный на 30 страниц. Более полное издание вышло через полгода, но смысла покупать я уже не видел.
Теперь к частностям. Во всех трех томах присутствуют русифицированные карты (Средиземье, его куски, Шир), идентичные тем, что были в "Северо-Западе". Картинки в тексте и на обложках более четкие, но мне они разонравились. К тому же они часто отличаются по сюжетам от прошлых. Каждый том открывается Заклятием Кольца белыми буквами на черном фоне - шикарно смотрится.
К приложениям. Списки королей и правителей даны в пошлых таблицах. Это же кошмар! Почему нельзя было оставить как раньше или как в оригинале списком? Хронология обеих Эпох также представлена в табличной форме. А как было раньше красиво... Генеалогия Сэма в отличие от "С-З" и других ранних изданий дана полностью. Есть приложение о календарях, которого не было в ранних изданиях, но до сих пор нет приложения о произношении, что в общем-то понятно. Приложение о письменах сильно сокращено, как и ранее. В конце третьего тома есть любопытное, но тенденциозное послесловие переводчиков, где кратко пересказывается биография Толкина, история его книг, а также проводятся параллели с "Розой Мира" Даниила Андреева.
Осторожно: множество опечаток!
Книги рекомендую в первую очередь коллекционерам. Для рядовых читателей лучше купить однотомный перевод Каменкович и Каррика, о котором речь пойдет в одной из следующих серий.