tar_elentirmo (tar_elentirmo) wrote,
tar_elentirmo
tar_elentirmo

Categories:

И снова о карте. Часть третья и последняя

Начало здесь: http://tar-elentirmo.livejournal.com/195046.html
Продолжение здесь: http://tar-elentirmo.livejournal.com/195795.html
А вот и окончание.
Вчера на сайте Толкиновского общества выложили полностью расшифрованную карту: http://www.tolkiensociety.org/2015/11/tolkiens-annotated-map-of-middle-earth-transcribed/
Если кликнуть по карте, то откроется большой файл. Я его дам здесь - в уменьшенном формате (для открытия полноразмерного файла - щелкните по нему).

transcribed-map

Я не стану заново проделывать одну и ту же работу. В основном предыдущие расшифровки верны, за исключением мелочей, которые можно и не учитывать - смысл был понят верно. Но все же кое на чем остановлюсь.
У берегов Линдона написано об одномачтовых эльфийских кораблях с белыми или серыми парусами и маленьких корабликах любой формы, плывущих на запад (синими чернилами).
Долина на востоке Шира оказалась зеленой.
В описании Лебяжьей и Гландуина (текст под звездочкой) все равно одно слово осталось частично не понятым.
Все верно про карандашную растушевку для обозначения редколесья.
Очень интересный текст к западу от Андраста, написанный синими чернилами. Предыдущие попытки дали мало результатов. Теперь все стало понятно. Разговор идет о девяти поврежденных бурей галеонах, семь из которых с одной белой звездой на главном парусе и все пятимачтовые. Причем корабли должны выглядеть по типу Колумбовых, до эпохи пара.
Расположение Хоббитона (на широте Оксфорда), Минас Тирита (на широте Равенны, но в 900 милях восточнее Хоббитона, более-менее как Белград), нижний обрез карты (на широте Иерусалима) и Умбар с пиратским городом (как Кипр) - все точно.
У меня затруднение вызвал средний текст с описанием кораблей (в заливе Бельфалас). Теперь известно, что он гласит: корабли разных размеров с мачтами от трех до одной.
В правом верхнем углу непонятное слово в зеленом тексте с упоминанием Карнена и стр. 375 в третьем томе теперь ясно понимается как "упомянута".
Ясна и надпись у Бурых земель, которую я понял лишь частично ("разрушен"): разорение, черно-коричневое. На карте Бэйнс там бурое пятно.
Не очень понятна по смыслу надпись у Черных Ворот. Автор расшифровки почему-то решил, что здесь говорится о вереске (второе слово вероятно написано с ошибкой и означает скобки). Но скорее всего речь идет о кучах шлака или выжженых пустошах.
Текст вдоль Белых гор, который, как я предположил, описывает цвет дороги, на самом деле сообщает о синих и пурпурных снеговых вершинах этого хребта.
Все остальные замечания, включая "индиго", были поняты верно.
Но почему-то авторы расшифровки пропустили Камень Дурина и основные надписи Эотеод и Фрамсбург, оставив последние две только в выносках.
И вот еще что. По ссылке выше можно прочитать, что у моря Рун действительно было зачеркнуто Мильдор (земля вина).
mildor-300x156

Значит, моя догадка, принятая в штыки на форуме "Хеннет-Аннуна", оказалсь верной.
Итак, перед нами практически полностью (ну за исключением половины одного слова и пары-тройки мелких огрехов) расшифрованная карта: еще одна - немаловажная - часть толкиновского наследия.

Tags: Толкин, карта
Subscribe

  • Руны в фильме "Толкин"

    Все, кто внимательно смотрел художественно-биографический фильм "Толкин" (а я его смотрел несколько раз и писал об этом здесь и здесь),…

  • Сериал "Коллекция", серия 373

    И вновь отправимся на берега туманного Альбиона... J.R.R. Tolkien "The Nature of Middle-earth", под ред. К. Хостеттера, изд.…

  • Толкин и Крапивин

    Многие из тех, кто любит книги Толкина, также любят и с удовольствием читают книги Крапивина. Сегодня Владиславу Петровичу исполнилось бы 83 года.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments